《牧羊人的呼唤》Shepherd’s Hey ,副标题为“英国莫里斯舞小调”English Morris Dance Tune ,是葛仁杰为纪念他最敬爱的格里格而作的《英国民间曲调集》British Folk-Music Settings 中的第四首。这首莫里斯舞小调由塞西尔•夏普(Cecil Sharp)为葛仁杰收集,是英格兰地区最为人熟知的民间小调之一。葛仁杰将其写成“简易小品”和“音乐会演奏曲”两个版本的钢琴作品,收入本曲集中的是音乐会演奏曲版本。G大调,4/4拍,曲子的开头标示“该曲子不适合用于跳莫里斯舞”,“大扩张和弦可用琶音的形式演奏”,并对踏板的使用提出严格遵循作曲家标示的要求。作品中对该曲调进行了四次变奏。 PS:莫里斯舞 Morris Dance ,其名称的来源,据说因为早期莫里斯舞者多为受当时基督教排斥的异教徒,为了避免受到宗教迫害所以把脸涂黑,而当时最受注目的一个黑脸舞者是莫尔人(Moors),所以后来人们称他们的舞蹈叫“莫里斯舞”。不过,也有另一派说法是来自 Morisco 这个词,泛指十五、六世纪时欧洲地区乡村地区的舞蹈。莫里斯舞蹈演员在表演时要头戴民族帽,腿上缠着铃铛,手里还要不停的挥舞着手帕。因为年轻人觉得跳莫里斯舞会使他们很尴尬,于是其舞者数量大幅下降,英国莫里斯协会警告说,英国传统舞蹈莫里斯舞将会在20年之内“失传”。
评论 0条评论
精彩评论
最新评论